This week, in North Philly Notes, in honor of National Library Week, we highlight Temple University Press’ Open Access books, journals, and collaborations
Labor Studies and Work From its start, Temple University Press has been known for publishing significant titles in labor studies. Given this long history, many of these titles have gone out of print. Thanks to a grant from the National Endowment for the Humanities, the Press, in collaboration with Temple University Libraries, reissued 32 outstanding labor studies books in PDF, EPUB, and MOBI formats and made them freely available online. Chosen by an advisory board of scholars, labor studies experts, publishers, and librarians, each book contains a new foreword by a prominent scholar, reflecting on the content and placing it in historical context.
The grant enabled us to reissue the eight-volume The Black Worker series.
Knowledge Unlatched makes scholarly content freely available to everyone and contributes to the further development of the Open Access infrastructure. KU’s online marketplace provides libraries and institutions worldwide with a central place to support OA collections and models from leading publishing houses and new OA initiative.
One of the recent Press titles in the Knowledge Unlatched program is Islam, Justice, and Democracy, by Sabri Ciftci.
We publish the open access journal, Commonwealth: A Journal of Pennsylvania Politics and Policy, on behalf of the Pennsylvania Political Science Association. In 2021 Commonwealth published a special issue on women in Pennsylvania politics.
This week in North Philly Notes, Susan Krieger, author of Are You Two Sisters?, addresses the need for books to be made available in formats for the blind and others with print disabilities.
Because I am blind as well as a writer and a sociologist, each time I have a new book about to be published, I must take steps to make sure that book will be available for others like me, who are blind or have challenges in reading print.
In writing my books and articles, I use a screen reader: a computer program that translates text to speech. It reads aloud to me all the text on the screen, the dialog boxes, and the keystrokes as I type them. I hear my words spoken aloud rather than visually seeing them. As I wrote my latest book, Are You Two Sisters? The Journey of a Lesbian Couple, I listened intently to the words on the page as I typed them, going over and over the text of the book in my mind after hearing it spoken to me, making my revisions as needed.
When I submitted the final book manuscript to Temple University Press for copyediting and subsequent production, I was anxious about how the process would go. Would the copyeditor be responsive to my needs for a different way of entering proposed changes than is usually used for sighted authors? Would the final published book be one that I, a blind author, could easily read and be proud to disseminate to blind and print-disabled readers?
I am happy to say that Temple University Press has been extremely generous in assisting me in enabling the production of accessible versions of Are You Two Sisters? for the blind and print-disabled. The Press has made special efforts on my behalf through each stage of the production process—ensuring that the copyeditor would be sensitive to my needs for alternate ways of entering changes on the manuscript; preparing the typography of the book design in a manner that a person using a screen reader can accurately navigate; assigning a remediation specialist to work with me to produce an accessible ADA compliant PDF version of the book; and facilitating my production of an independent audiobook edition.
As a result, Are You Two Sisters? is now available in several alternate formats for blind and print-disabled readers. An accessible PDF and Word version can be obtained from the publisher or author; a Daisy digital text, Braille ready Format, or an ePub version can be obtained from Bookshare.org; and an independent audiobook version can be enjoyed through Audible.
Blind readers are well aware that the PDFs of books and articles are often hard to navigate. Although they look fine to sighted readers, the hidden codes or choices that have gone into these documents may be poorly executed and nonstandard and may pose overwhelming barriers to reading. Each time I have a new book published, I become painfully aware of those barriers and seek to overcome them.
I strongly believe that all print materials should be as accessible for blind and disabled readers as they are for the sighted. Sadly, in our world of abundant print—both in books and online—the playing field is not level. Most of the print in the world that is available to the sighted is not equally accessible to the blind. This is something that needs to be changed, but that will only happen when requirements for equal access are enforced and when authors and producers of print materials embark on the task of finding new ways of making information accessible. I am grateful to Temple University Press for allowing me to guide the accessibility process, and I hope that readers will enjoy Are You Two Sisters? in one of its several formats!
This week in North Philly Notes, James Kyung-Jin Lee, author of Pedagogies of Woundedness, writes about “the horizontal ethics of care and politics of resistance” as well as the power that can come from the person lying on the bed.
In the epilogue of Pedagogies of Woundedness, I cite the opening scene of Johanna Hedva’s “Sick Woman Theory,” in which they describe listening to the sounds of a 2014 Black Lives Matter protest taking place outside their apartment, while Hedva was consigned to a bed because of a chronic illness: “Attached to the bed, I rose up my sick woman fist, in solidarity.” They then wonder what role ill/disabled people might play in revolutionary activity: “How do you throw a brick through the window of a bank if you can’t get out of bed?” Such a question resonates with a corresponding image that Leah Lakshmi Piepzna-Samarasinha conjures in her essay “Crip Superpowers,” that implores her readers and fellow activists to imagine, “We can community-organize flat on our ass in bed—as what the movement needs most.”
The horizontal body in space and time is the prevailing image of the patient consigned to the hospital bed that animates so much of the crucible of experience that animates physician memoirs, the contrast between the standing, able-bodied doctor hovering over, caring, surveilling, and enacting on the prone one in need of care and thus submitting to such diagnostic colonization. It is this asymmetry of power exemplified in bodily position that motivates both Hedva and Piepzna-Samarasinha to see the bedridden Asian American sick woman as nonetheless agentive. Here, I also take to heart Mel Chen’s meditation on Piepzna-Samarasinha’s insistence on a politics enabled “flat on our ass in bed” by their subtle but trenchant critique of the most widely used phrase to demonstrate solidarity with a cause or community or condition: “The grammar of ableist liberatory fervor is succinctly captured, for instance, in the widespread use today of declamatory campaigns that urge one to metaphorically ‘stand with’ various populations or politicians. Such a metaphor is constructed on the figurative imagining of a literal standing. The question becomes what might it mean to ‘stand with’ a figural group, when standing for wheelchair users, or those chronically ill ‘flat on our ass in bed,’ cannot readily invite such ‘politically aligned’ embodied action.” At the time of this writing, my social media feed is filled with posts that stand with the people of Ukraine, stand with LGBTQ+ kids in Florida and trans children in Texas, and of course all through the pandemic we were ostensibly standing with health care workers toiling in the desperate days and weeks of the worst of the COVID pandemic. I suppose that the lack of shortage of people standing with others is a small testament that wounded, vulnerable people receive some modicum of compassion that isn’t tethered to market forces or transactional expectation.
But Chen’s, Hedva’s, and Piepzna-Samarasinha’s insistence on a horizontal ethics of care and politics of resistance have hit home in ways that exceeded my imagination once the final draft of Pedagogies of Woundedness was locked. The following is a story which I have permission to disclose: a year ago, our older teenage daughter attempted suicide and in doing so revealed that she had been suffering from severe mental illness and associated trauma for years, unbeknownst to me and her mom. What followed was a long flight of various treatments, both outpatient and residential, and our family’s baptism into the world of mental health care. There have been and continue to be moments of crisis that punctuate periods of relative mental and emotional stability, and some rare moments of happiness for my daughter, and for the other members of the family. Early on, I clung to a restitution narrative, but we’re late into this story and I recognize now that my daughter is living a different genre. Early on, I stood over her bed desperately wishing she could join me, despairing that the aggressivity of her depression prevented her from even remaining conscious for hours at a time. Over time, I came to understand that standing with my daughter when she couldn’t get out of bed wasn’t all that much different from the physician’s diagnostic colonization of his patient.
So I’ve tried to shift my body and my metaphor to align with where my daughter is on any given day. On really tough days, as she lies in bed, I’ll sometimes lie on the floor and listen to the quiet sounds of her breathing. At moments when she is able to sit at her desk and is willing to let me into her space, I’ll pull up a chair: sometimes we sit face to face and at others side by side, as if we’re facing the world together. Stories of illness and disability, and the politics and ethics that emanate from these stories, the power that can come from the person lying on the bed, have taught me that there is and must be always more room to imagine solidarity with the vulnerable. Nowadays, I will only stand with people, like my daughter, if they want to stand, and if they give me permission to rise with them, if they let me take their hand into mine.
This week in North Philly Notes, in honor of Women’s History Month, we repost Shirley Jennifer Lim’s article about Anna May Wong that appeared in The Conversationon March 7.
The U.S. Mint will, over the next four years, issue quarters featuring the likenesses of American women who contributed to “the development and history of our country.”
The first batch of the American Women Quarters Program, announced in January 2022, includes astronaut Sally Ride and poet Maya Angelou.
One name on the list might be less familiar to some Americans: Chinese American actress Anna May Wong.
Anna May Wong will appear on the back of a quarter as part of the U.S. Mint’s American Women Quarters Program. U.S. Mint via Getty Images
The subject of renewed attention in recent years, Wong is often referred to as a Hollywood star – in fact, the U.S. Treasury describes her as “the first Chinese American film star in Hollywood.” And she certainly did dazzle in her roles.
But to me, this characterization diminishes her chief accomplishment: her capacity for reinvention. Hollywood continually stymied her ambitions. And yet out of the ashes of rejection, she persevered, becoming an Australian vaudeville chanteuse, a British theatrical luminary, a B-film pulp diva and an American television celebrity.
A star is born
Born just outside of Los Angeles’ Chinatown in 1905, Wong grew up witnessing movies being made all around her. She dreamed of one day becoming a leading lady.
Cutting classes in order to beg directors for roles, Wong began her career as an extra in Alla Nazimova’s 1919 classic film about China’s Boxer Rebellion, “The Red Lantern.” In 1922, at the age of 17, Wong landed her first starring role in “The Toll of the Sea,” playing a character based on Madame Butterfly. Her performance was well received, and she went on to be cast as the Mongol slave in the 1924 hit film “The Thief of Bagdad.”
However, she quickly hit a wall in an era when it was common to cast white actors in yellowface – having them tape their eyes, wear makeup and assume exaggerated accents and gestures – to play Asian characters. (This practice would continue for decades: In 1961, director Blake Edwards egregiously cast Mickey Rooney as Mr. Yunioshi in “Breakfast at Tiffany’s,” and as recently as 2015, Emma Stone was controversially cast as a part-Chinese, part-Hawaiian character in “Aloha.”) Wong would go on to land roles playing unnamed minor characters in the 1927 film “Old San Francisco” and “Across to Singapore,” which premiered a year later. But anything outside of typecast roles seemed out of reach.
In ‘Daughter of the Dragon,’ Anna May Wong starred alongside Warner Oland, a Swedish-American actor who often appeared in yellowface. LMPC/Getty Images
In some ways, her career mirrored that of the great Japanese actor Sessue Hayakawa, who had forged a path for people of Asian Pacific descent in Hollywood. Hayakawa became a star through his headlining role in the 1915 Lasky-Famous Players film, “The Cheat.” However, as anti-Japanese sentiment increased in the U.S., his roles dried up. By 1922, he had left Hollywood.
European fame
Some actresses would have accepted their lot, grateful for the chance to simply appear in films.
Not Wong.
In 1928, fed up with a lack of opportunities in Hollywood, she packed her bags and sailed to Europe, where she became a global star.
From 1928 to 1934 she made a series of movies for Germany’s Universum-Film Aktiengeselleschaft, and found work with other leading studios such as France’s Gaumont and Associated Talking Pictures in the U.K. She impressed in her roles, attracting the attention of luminaries such as the German intellectual Walter Benjamin, British actor Laurence Olivier, German actress Marlene Dietrich and African American actor Paul Robeson. In Europe, Wong joined the ranks of African American artists such as Robeson, Josephine Baker and Langston Hughes, who, frustrated by segregation in the U.S., had left the country and found adulation in Europe.
When film work wasn’t forthcoming, Wong turned to vaudeville. In 1934, she embarked on a European tour, where she sang, danced and acted before enthralled audiences in cities large and small, from Madrid to Göteborg, Sweden.
Wong’s revue showcased her chameleonlike powers to transform herself. In Göteborg, for example, she performed eight numbers that included the Chinese folk song “Jasmine Flower” and the contemporary French hit “Parlez-moi d’Amour.” Inhabiting a variety of roles and races, she seamlessly shifted from speaking Chinese to French, from portraying a folk singer to appearing as a tuxedo-clad nightclub siren.
Wong decides to do it on her own
What I love about Wong is that even as Hollywood thwarted her time and again, she continued creating her own opportunities.
Though she spent years in Europe, Wong continued to audition for American roles.
In 1937, she tried out for the leading role in Metro-Goldwyn-Mayer’s “The Good Earth.” After she was rejected, she decided that if she couldn’t star in a movie, she would simply make one of her own.
She took her one and only trip to China, documenting the experience. Her charming short film showed numerous activities, including female impersonators teaching Wong how to enact Chinese female roles, a trip to the Western Hills, and a visit to the family’s ancestral village. At a time when the number of prominent female directors in Hollywood could be counted on one hand, it was a remarkable feat.
Two decades later, the film would air on ABC. By that time, Wong had established herself as a TV star by playing a gallery owner-cum-detective who traveled the globe solving crimes in “The Gallery of Madame Liu-Tsong.” It was the first television series to feature an Asian Pacific American lead.
By the time Wong died on February 3, 1961, she had left a legacy of more than 50 films, numerous Broadway and vaudeville shows, and a television series. Equally important is how she became a global celebrity despite being shut out from Hollywood’s A-list leading roles.
It’s a story of tenacity and determination that can inspire all who want to see images of people of color reflected back to them on screen.
This week in North Philly Notes, we celebrate Women’s History Month. Use promo code TWHM22 for 30% off all our Women’s Studies titles. Sale ends March 31, 2022.
Are You Two Sisters: The Journey of a Lesbian Couple,by Susan Krieger, authored by one of the most respected figures in the field of personal ethnographic narrative, this book serves as both a memoir and a sociological study, telling the story of one lesbian couple’s lifelong journey together.
From our Backlist:
Anna May Wong: Performing the Modern, by Shirley Jennifer Lim, shows how Anna May Wong’s work shaped racial modernity and made her one of the most significant actresses of the twentieth century.